Who we are
Health Translations is an initiative from the Victorian Government of Australia. The Centre for Culture, Ethnicity and Health has been contracted by the Victorian Department of Health and Human Services to manage and improve the library.
If you’d like to make a comment or suggestion, please get in contact with us and one of our team members will get in touch with you.
We aim to improve the health and wellbeing of people from culturally and linguistically diverse backgrounds.
We do this by providing health professionals and community members with reliable, accurate, and up to date health and wellbeing information in over 100 languages.
We link to multilingual resources published by government departments, peak health bodies, hospitals, and community health and welfare organisations.
Health Translations is continually growing by organisations who register their translated health information. Our team is dedicated to expanding the library and actively source high quality translated health information on the web.
If you have a multilingual resource you would like linked to Health Translations, please register your resource.
Quality of resources
We ensure that all linked resources are of high standard and provide reliable translated health and wellbeing information.
Each resource has to meet certain criteria outlined in our Editorial Guidelines. If you’d like to see what criteria each resource must meet, have a look at this checklist.
How it works
Health Translations provides direct links to reliable translated health and wellbeing resources produced in Australia.
We do not host or upload resources, but provide a link to resources hosted on third-party websites. Organisations are responsible for registering their own multilingual resource on Health Translations.
There are three ways to access resources on the directory:
1- Use the Advanced Search tool – where you can search for resources by keyword, language, topic, organisation or the combination of all criteria
2- Browse by language
3- Browse by topic