Spanish
Help us improve the Health Translations Directory by taking our brief online survey. It will only take a few minutes. Help us improve the Health Translations Directory by taking our brief online survey.
(It will only take a few minutes)
Close survey

Topic "Other Resources" in Spanish - total 6 documents

Title: A guide to enrolling and voting
Summary: This brochure contains basic information on how to enrol with the Australian Electoral Commission, how to vote, ballot papers and elections.

Title: Cue cards
Summary: ‘Cue Cards’ is a resource developed by Eastern Health, Diversity and Inclusion, to assist health professionals and clients / carers who have English language difficulties or problems communicating with each other. This resource is not to be used in lieu of accredited interpreters, but can be used by clients/carers to communicate simple needs such as hunger, thirst, use of a telephone, request for a bible and by professionals to indicate simple instructions/concepts.

Title: How to make your vote count
Summary: On election day you will receive two ballot papers: a green one for the House of Representatives and a white one for the Senate. This leaflet explains how to fill them in correctly.

Title: Information about voting in Victoria in your language
Summary: Information from the Victorian Electoral Comission about voting.

Title: Myki go-to guide
Summary: This guide contains information on how to buy your myki card, the myki explorer for visitiors to Melbourne and Victoria, mobile myki, fares and concessions and how to manage your myki.

Title: Verify or report a scam
Summary: On this page, learn how to verify or report an Australian Taxation Office (ATO) impersonation scam and get to know some of the warning signs of phone, email and SMS tax scams.

This resource has been reviewed in the last 3 years and complies with the Health Translation Directory editorial guidelines and collection policy.
This resource is available in Easy English. Easy English combines text and images to convey information simply and directly. It is specifically designed for people with reading difficulties.

The Health Translations Directory is always improving

The Centre for Culture, Ethnicity and Health has been contracted to manage and improve Health Translations. We are regularly reviewing our collection and improving your experience of the directory. We rely on your contributions. If you are aware of a multilingual health resource, produced in Australia, please register it here or let us know.